I learned hijo/hija de puta early on, so I use it a lot too. My roommate says "hija de puta" a lot though. I thought maybe I could call her "puta" but I learnt that's kind of vulgar too. I want to know how to ask for a date or a kiss and make it comfortable like ask "hey vata/ese, can I have a beso?" Or "¡hey ese! Te amo mucho mucho querida!" I guess I could call her "guapa" which means a good looking girl, because like I said I'm in love with my roommate, but I haven't told her yet. Like I wonder if I can say "hey ese! How are you? I just got back from my 9:00am class ese, and dang was it hard ese!" Or "wanna walk with me to class vata? I like your hair today too! It's totally cool vata!" I just wonder if I can say it regularly in a conversation with my roommate. I think I've heard "vata" before but I'm unsure. I love the way it sounds and I also like "vato" but I'm not sure if it has a female version but I think you can call a girl 'ese'. In some places I think it would be considered offensive.Īs far as your roommate, if you have a level of friendship you can ask her in a respectful thanks amigo! I don't think 'ese' has a female counterpart. It also varies from State to State, in the North of Mexico it is far more common to hear "cabron" used affectionately. vato o bato varo o baro Misterio resuelto Todos los das usamos estas palabras, pero si tienes dudas en su verdadera ortografa te contamos cmo se escribe vato o bato. There are some things that might offend someone. That being said, as a foreigner you should be extra careful. It is said with respect to someone that is group/gang related and close. along these lines, also means - brother, bro, or as kids say now bra. These things would offend many Americans. in my area hayward califrnia vato means like homie or dude. I know someone who is called "Negro" because of his dark skin, and someone else who is called "China" (she is not Asian at all) because of her appearance. There are women I know who are called "gorda (fat)" as an affectionate nickname. Ese vato loco podra ser un equivalente a buddy boy, o algo por el estilo. Es comn darle gracias a alguien dicindole: Gracias,loco. Loco, se usa no en relacin a la palabra, sino como amigo. Dentro del nudo de mitos que la conforman, aparece un pastor llamado Bato que, sin querer queriendo, pesc in fraganti a Hermes (Mercurio entre los romanos) robando unos bueyes que le pertenecan a Apolo. Ese vato, sin embargo, es la forma de referirse a un conocido en Mxico. El origen de este personaje se remonta a la mitologa griega. Americans worry about everything, since it might take offense. En el Noroeste y Occidente, muchacho, joven. In general political correctness is much less of a thing in Mexico. Los primeros son los que el diccionario de la Real Academia Espaola define as: bato: Hombre tonto, o rstico y de pocos alcances. and I feel comfortable using those words (even so, I don't use them very often. Esto nos lleva a concluir que hay batos y hay vatos. I have friends that call me "Guey" and "Cabron". With people that I just meet, I am generally formal. I spend a lot of time in Mexico and have Mexico friends. So this definition is now in mothballs except if you like to explore where you're not likely to fit in obviously.Have never heard anyone use the word "vata" (I have heard Mexican-Americans use the word "vato", but only to refer to a man).Īs far as your roommate, could you ask her? A lot of slang just doesn't seem worth it to get upset about it, or so bad anymore. is with the most bitter contempt.For the Anglo, he better have a lot of his "Homies" with him is all I'm saying, if he's in another's territory, he better have a fast plan.īut like lot of swears have lost or changed meanings. A VERY DERISIVE term, when applied between an anglo and a lowrider, or a blood and a crip, always a terrible fight commenced.Ī cholo (lowrider) speaking to a cholo is one thing but said to an anglo/etc. VATO**Something that will eat just about anything!**VATO Just to be called that or call someone else that. One's eating like it-But this thing, as in "!Oye' vat-OH! It means more or less where pride's hurt, or machismo must be proven. ago used: "Don't let 'em get your goat!" What I know from the animal, those that raise them are as tough as Tenacity for survival that is both ridiculed and honored-Like the turkey a goat can be pretty adapted at getting along in rough environments.Ĭommon expression in the U.S. These are animals that will chew on cans, bite thru wire, and have a Recall it occurs to me again.As a form of reference that VATO means basically, a billy goat. Insects are really big as a food, too in Central and South America. I remember this mostly as a California/Central America thing. Roadkill, wormsĪnd a lot of various kinds of stuffing you'd see on The Travel Channel with Andrew Many poor people I knew in the old days ate cactus or tripe soup.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |